The Polygot Lovers

by Lina Wolff. Translated by Saskia Vogel

‘Do you have to stare like that?’ I asked.

‘Think about the actors in porn. They’ve got no problem showing themselves off.’

‘Think about when I broke your nose,’ I replied.

Ellinor is thirty-six. She wears soft black sweatpants and a Michelin Man jacket. She fights. Smart and unsentimental, she tries her hand at online dating, only to be stranded by a snowstorm with a literary critic. Cut to Max Lamas, an author who dreams of a polyglot lover, a woman who will understand him—in every tongue. His search takes him to Italy, where he befriends a marchesa whose old Roman family is on the brink of ruin. At the heart of this literary intrigue is a handwritten manuscript that leaves no one unaffected.

The Polyglot Lovers is a fiercely witty and nuanced contribution to feminism in the #metoo era. Pleasure is an elusive thing, love even more so.

Press

The Polyglot Lovers was chosen as one of the Financial Times’s 8 ‘Fiction in Translation’ choices.

‘The Swedish author of Bret Easton Ellis and Other Dogs enjoys nothing more than savaging the myths of male authorship. Here she lays into notions of male genius, as her protagonist, Ellinor, finds herself entangled with a literary critic who is fixated on a narcissistic author who is in turn obsessed with real-life enfant terrible of French letters, Michel Houellebecq.’ The Financial Times

'A highly enjoyable absurdist comedy about love and desperation.' The Guardian

Rights Profile

World

ISBN

9781911508441

Publication Date

April 2019

Link

The Polygot Lovers on the And Other Stories website